sábado, 30 de novembro de 2013

Halo: Combat Evolved Anniversary Xbox 360

Criado para a comemoração do 10° aniversario de uma das franquias de maio sucesso na história dos videogames, Halo: Combat Evolve Anniversary é uma espetacular versão remasterizada da campanha original de Halo.

Contendo os sete mapas multijogadores mais populares na história de Halo, Halo: Combat Evolved Anniversary ainda possui um novo e surpreendente modo cooperativo no Xbox LIVE, e com isso, uma nova história completa para descobrir.  -  Created to commemorate the 10th anniversary of one of the franchises May success in video game history, Halo: Combat Evolve Anniversary is a spectacular remastered version of the original Halo campaign.

Containing the seven most popular multiplayer maps in Halo history, Halo: Combat Evolved Anniversary also has an amazing new co-op on Xbox LIVE, and with it, complete a new story to uncover.



Achei o jogo muito bom, porque eu tenho esse é o Halo 4 ambos são bons. - I thought very good game, because I have this is the Halo 4 both are good.

Batman: Arkham City XBOX 360

Voe sobre Arkham City, a nova casa dos maiores bandidos, criminosos e mentes insanas de Gotham. Explore uma cidade devastada no coração doente de Gotham City, cinco vezes maior que Arkham Island. Use suas técnicas de combate devastadoras, sua discrição avançada, seus dispositivos tecnológicos e seu conhecimento sobre-humano para derrotar os piores vilões da história.  -  Fly over Arkham City, the new home of the biggest gangsters, and insane criminal minds of Gotham. Explore a devastated city in the diseased heart of Gotham City, five times bigger than Arkham Island. Use your devastating fighting techniques, its advanced stealth, their technological devices and their superhuman knowledge to defeat the worst villains in history.


MELHORES JOGOS PARA XBOX 360 JUST DANCE 2014 -BEST GAMES FOR XBOX 360 JUST DANCE 2014

JUST DANCE 2014

A festa está de volta! Just Dance 2014 - a sequência de Just Dance 4, o jogo de dança #1 em vendas no mundo - está trazendo todos os novos movimentos com características inovadoras para todas as plataformas de controle de movimento e mais de 40 músicas mais quentes do momento.   -  The party is back! Just Dance 2014 - the following 4 Just Dance, the dance game # 1 in sales in the world - is bringing all new movements with innovative platforms for all motion control and over 40 hottest songs of the moment characteristics.



sábado, 23 de novembro de 2013

ÁLBUM MIDNIGHT MEMORIES ONE DIRECTION - MIDNIGHT ALBUM MEMORIES ONE DIRECTION

Mais uma vez o One Direction deixa ''vazar'' o seu novo album com as musicas: You & I , Midnight Memories, Alive, Happily,Better Than Words , Does He Know ,Don't Forget Where You Belong , Half A Heart ,Why We Don't Go There, Through The Dark,Strong,Something Great , Right Now e Little while Lies . Muitas 'Directioners' aproveitaram pelo descuido do itunes e baixaram a música, é também passaram para o 4shared.

Again One Direction leaves'' leak'' his new album with the songs: You & I, Midnight Memories Alive Happily, Better Than Words, Does He Know, Do not Forget Where You Belong, Half A Heart , Why We Do not Go There, Through The Dark, Strong, Something Great, Right Now, and while Little Lies. Many 'Directioners' seized by the carelessness of the iTunes and downloaded the song, is also passed to 4shared.

Midnight Memories:


Little While Lies:

Don't Forget Where You Belong:

Little Black Dress:

Happily:


Half A Heart:

You & I:


Better Than Words:

Why Don't Go There:



quarta-feira, 20 de novembro de 2013

RECEITA DE FEIJOADA -RECIPE FEIJOADA

INGREDIENTES  -  INGREDIENTS

  • 1 Kg de feijão preto - 1 kg of black beans
  • 100 g de carne seca - 100g of dried meat
  • 70 g de orelha de porco - 70 g pig ear
  • 70 g de rabo de porco - 70 g of pig tail
  • 70 g de pé de porco - 70 g of pig foot
  • 100 g de costelinha de porco - 100g pork ribs
  • 50 g de lombo de porco - 50 g pork loin
  • 100 g de paio - 100g sausage
  • 150 g de lingüiça portuguesa - 150g Portuguese sausage
Tempero - seasoning
  • 2 cebolas grandes picadinhas - 2 large onions, finely chopped
  • 1 maço de cebolinha verde picadinha - 1 bunch green onions, chopped
  • 3 folhas de louro - 3 bay leaves
  • 6 dentes de alho - 6 cloves of garlic
  • Pimenta do reino a gosto - Black pepper to taste
  • 1 ou 2 laranjas - 1 or 2 oranges
  • 40 ml de de pinga - 40 ml of rum
  • Sal se precisar - Sal if you need

MODO DE PREPARO - PREPARATION

  1. Coloque as carnes de molho por 36 horas ou mais, vá trocando a água várias vezes, se for ambiente quente ou verão, coloque gelo por cima ou em camadas frias - Place the meat soak for 36 hours or more, go changing the water several times, if it is warm or summer, put ice on top or layered cold
  2. Coloque para cozinhar passo a passo as carnes duras, em seguida as carnes moles - Put to cook step by step hard meat, then the meat soft
  3. Quando estiver mole coloque o feijão, e retire as carnes - When the beans are soft place, and remove the meat
  4. Finalmente tempere o feijão - Finally season the beans
  5. Acompanhamentos - accompaniments
    1. Couve, arroz branco, laranja, bistecas, farofa, quibebe de abóbora, baião de dois, bacon, torresmo, lingüicinha e caldinho temperado - copinhos - Cabbage, white rice, orange, pork chops, farofa, quibebe pumpkin baião two, bacon, pork rinds, and broth seasoned lingüicinha - cups

segunda-feira, 18 de novembro de 2013

RECEITA DE PAVLOVA - RECIPE FOR PAVLOVA

INGREDIENTES  -  INGREDIENTS

  • 1 caixinha de morangos frescos  -  1 box of fresh strawberries
  • 2 kiwis bem firmes e maduros  -  2 kiwis firm and mature
  • 4 pêssegos em calda  -  4 peaches in syrup
  • 5 figos em calda  -  5 figs in syrup
  • Cerejas em calda para decorar  -  Cherries in syrup to decorate
  • Caldo de um maracujá azedo (com as sementes)  -  Broth of a passion fruit tart (with seeds)
  • 1 pacote de 30 g de suspiros  - 1 pack of 30g of sighs
  • 1 caixinha de creme de leite gelado  -  1 box of cream ice cream

MODO DE PREPARO  -  PREPARATION

Preparo das frutas: - Preparation of fruit:
  1. Corte o morangos em rodelas não muito grossas - Cut strawberries into slices not too thick
  2. Corte também os kiwis em rodelas e depois corte cada rodela ao meio - Court also kiwis in slices and then cut each slice in half
  3. Os pêssegos e figos devem ser cortados em fatias finas (esses tipos de cortes são importantes para realçar a beleza do prato) - Peaches and figs should be cut into thin slices (these types of cuts are important to enhance the beauty of the dish)
  4. Reserve cada fruta cortada, separadamente - Reserve cut each fruit separately
Preparo da base: - Preparation of the base:
  1. Em uma compoteira de vidro rasa, espalhe os suspiros picados grosseiramente - In a shallow glass compote, spread the sighs coarsely chopped
  2. Regue os suspiros com o creme de leite bem gelado - Drizzle the meringues with the cream well chilled
  3. Em seguida, disponha as frutas de maneira que fique um prato bastante colorido, e de modo que todas as frutas estejam visíveis - Then arrange the fruits so that it is quite a plate colored, and so that the fruits are visible
  4. Espalhe as cerejas inteiras por cima das frutas picadas - Spread over the whole cherries chopped fruit
  5. Regue com um pouco de calda do doce de figo ou do doce de pêssego - Drizzle with a little syrup of fig jam or sweet peach
  6. Em seguida jogue o caldo do maracujá - Then throw the juice of passion fruit
  7. Sirva imediatamente - serve immediately
Informações Adicionais - additional information
  • Dicas: é importante servir logo após o preparo, pois com o passar do tempo, os suspiros começam a derreter e a sobremesa deixa de ser crocante. - Tips: It is important to serve immediately after preparation, because with the passage of time, the whispers begin to melt and no longer crunchy dessert.

RECEITA DE MANJAR TURCO OU GOMA ÁRABE - RECIPE MANJAR TURKISH OR ARABIC GUM

INGREDIENTES  -   INGREDIENTS

  • 5 colheres (sopa) de maisena  -  5 tbsp (tablespoons) cornstarch
  • 1/2 xícara de agua fria  -  1/2 cup of cold water
  • 1/2 xícara de água quente  -  1/2 cup hot water
  • 2 xícaras de açúcar  -  2 cups sugar
  • 1/2 xícara de suco de laranja  -  1/2 cup orange juice
  • 1 colher de chá de água de rosas, ou suco de limão  -  1 teaspoon rose water, or lemon juice
  • O quanto baste de açúcar de confeiteiro e maisena (para polvilhar)  -  How much is enough icing sugar and cornstarch (for dusting)

MODO DE PREPARO  -  PREPARATION

  1. Misture a maisena com a água fria, reserve  -  Mix cornstarch with cold water, set aside
  2. Misture a água quente, o suco de laranja e o açúcar, e leve pra ferver  -  Mix the warm water, orange juice and sugar and bring to boil
  3. Depois que ferver, junte a maisena dissolvida  -  Once boiling, add the cornstarch dissolved
  4. Deixe ferver em fogo brando por 15 minutos, mexendo sempre  -  Let simmer for 15 minutes, stirring
  5. Tire do fogo e adicione a agua de rosas, ou o suco de limão e misture bem  -  Remove from heat and add the rose water or lemon juice and mix well
  6. Unte uma forma com manteiga e despeje a mistura  -  Grease a butter and pour the mixture
  7. Quando esfriar (ele vai pegar consistência) corte em cubinhos com uma faca molhada em água quente  -  When cool (it will take consistency) cut into cubes with a knife dipped in hot water
  8. Misture duas partes de açúcar de confeiteiro para uma de maisena e polvilhes os cubinhos de goma  -  Mix two parts icing sugar and cornstarch for a polvilhes the cubes gum
Informações Adicionais  -  additional information
  • Dica: Se preferir pode adicionar uma xícara de pistaches ou amêndoas doces antes de adicionar a maisena diluída. Se quiser uma coloração nos docinhos, pode acrescentas algumas gotas de corante comestível. É usado tradicionalmente o rosa.  -  Tip: If you prefer you can add a cup of pistachios or almonds sweets before adding the cornstarch diluted. If you want a coloring in sweets, can acrescentas few drops of food coloring. It is used traditionally pink.


POLÔNIA

A Polónia ou Polônia, oficialmente República da Polónia, é um país da Europa Central que limita com a Alemanha a Oeste, com a República Tcheca e a Eslováquia ao Sul, com a Ucrânia e a Bielorrússia a Leste e com a Lituânia e o exclave russo de..

Polska czy Polska, oficjalnie Rzeczpospolita Polska, to kraj w Europie Środkowej graniczy z Niemcami na zachodzie, z Czechami i Słowacją na południu, z Ukrainą i Białorusią na wschodzie i na Litwie oraz enklawy rosyjskiej .. .

HONDURAS

Honduras, oficialmente República das Honduras, é um país da América Central, limitado a norte pelo Golfo das Honduras, a norte e a leste pelo Mar das Caraíbas, a sul pela Nicarágua, pelo Golfo de Fonseca e por El Salvador e a oeste pela Guatemala

Honduras, oficialmente la República de Honduras, es un país de América Central, limita al norte con el Golfo de Honduras al norte y al este por el Mar Caribe, al sur con Nicaragua, en el Golfo de Fonseca y El Salvador, y al oeste con Guatemala

quarta-feira, 13 de novembro de 2013

DANONINHO CASEIRO - HOMEMADE Danoninho

INGREDIENTES - INGREDIENTS

  • 1 lata de leite condensado - 1 can sweetened condensed milk
  • 2 caixas de creme de leite 200 g - 2 boxes of cream 200g
  • 1 iogurte natural 200 g - 1 natural yoghurt 200g
  • 1 pacote de suco sabor morango (ou outro sabor de sua preferência) sem açúcar - 1 package strawberry flavored juice (or other flavor of your choice) without sugar

MODO DE PREPARO - PREPARATION

  1. Bater tudo no liquidificador e colocar em um recipiente - Mix all in a blender and place in a container
  2. Levar a geladeira - Take the refrigerator
  3. Se quiser colocar no congelador fica muito bom - If you want to put in the freezer is very good

RECEITA DE SORVETE DE CHOCOLATE CASEIRO - RECIPE FOR HOMEMADE ICE CREAM CHOCOLATE

INGREDIENTES - INGREDIENTS

  • 1 lata de leite condensado - 1 can sweetened condensed milk
  • 1 lata de creme de leite - 1 can of cream
  • 1 lata de leite - 1 can of milk
  • 3 colheres de chocolate em pó - 3 tablespoons of cocoa powder

MODO DE PREPARO - PREPARATION


  1. bata tudo no liqüidificador até misturar bem - hit everything in a blender until well blended
  2. ponha a mistura no congelador e espere congelar - put the mixture in the freezer and wait for freeze
  3. sirva-se - help yourself

terça-feira, 12 de novembro de 2013

RECEITA DE CAIPIRINHA - RECIPE CAIPIRINHA

Essa é uma bebida brasileira, e deve ser conhecida na maioria dos países,também é bem fácil de fazer. - This is a Brazilian drink, and should be known in most countries, it is also very easy to do.

   

INGREDIENTES - INGREDIENTS


  • 1 limão com casca - 1 lemon with peel
  • 2 colheres de sopa de açúcar - 2 tablespoons sugar
  • 1/2 copo de vodka (smirnoff) - 1/2 cup vodka (Smirnoff)
  • Gelo a gosto - Ice to taste

MODO DE PREPARO - PREPARATION


  1. Corte o limão ao meio e depois cada uma das partes novamente ao meio - Cut the lemon in half and then each part in half again
  2. Coloque na coqueteleira e adicione todo o açúcar - Put in shaker and add all the sugar
  3. Amasse o limão juntamente com o açúcar - Muddle the lemon with sugar
  4. Acrescente a vodka e o gelo - Add the vodka and ice
  5. Agite muito bem e pronto - Shake well and ready
RENDIMENTO - INCOME

1 PORÇÃO - 1 SERVING

segunda-feira, 11 de novembro de 2013

RECEITA DE PÃO CASEIRO - HOMEMADE BREAD RECIPE

INGREDIENTES - INGREDIENTS


  • 2 copos e 1/2 de água morno - 2 cups and 1/2 warm water
  • 2 colheres de sopa de açúcar - 2 tablespoons sugar
  • 1 colher de sal - 1 teaspoon salt
  • 1 ovo - 1 egg
  • 1 copo de óleo - 1 cup oil
  • 1 kg de farinha de trigo - 1 kg of flour
  • 50 g de fermento de padaria - 50g of baker's yeast

MODO DE PREPARO - PREPARATION


  1. Misturar o fermento de padaria na água morna - Mix the yeast in warm water bakery
  2. Levar ao liquidificador o açúcar, o óleo, o sal, o açúcar, o ovo e a água com o fermento - Take the blender sugar, oil, salt, sugar, egg and water with yeast
  3. Bater por alguns minutos - Beat for a few minutes
  4. Colocar em uma bacia grande esta mistura e acrescentar o trigo aos poucos, misturando com as mãos (a quantidade de trigo suficiente se dá quando a massa não grudar em suas mãos) - Place in a large bowl and add this mixture wheat slowly, mixing with your hands (a sufficient quantity of wheat is when the dough does not stick to your hands)
  5. Deixar crescer por 1 hora - Grow 1 hour
  6. Dividir a massa em partes e enrolar os pães - Divide the dough into pieces and roll the bread
  7. Deixar crescer novamente por 40 minutos - Let rise again for 40 minutes
  8. Levar para assar por mais ou menos 30 minutos - Lead to bake for about 30 minutes
  9. Se desejar Substituir o óleo por banha - If you want to change the oil for lard
  10. Acrescentar a massa já pronta torresmo ou lingüiça - Add the pasta ready-made pork rinds or sausage

sexta-feira, 8 de novembro de 2013

STORY OF MY LIFE - TRADUÇÃO

Story of My Life 
Written in these walls are the stories
That I can't explain
I leave my heart open
But it stays right here empty for days

She told me in the morning
She don't feel the same about us in her bones
It seems to me that when I die
These words will be written on my stone

And I'll be gone gone tonight
The ground beneath my feet is open wide
The way that I been holdin' on too tight
With nothing in between

The story of my life I take her home
I drive all night to keep her warm and time
Is frozen (the story of, the story of)
The story of my life I give her hope
I spend her love
Until she's broke inside
The story of my life (the story of, the story of)

Written on these walls
Are the colors that I can't change
Leave my heart open
But it stays right here in its cage

I know that in the morning now
It seems like the light upon your head
Althought I'm broken
My heart's standing still

And I'll be gone gone tonight
The fire beneath my feet is burning bright
The way that I been holdin' on so tight
With nothing in between

The story of my life I take her home
I drive all night to keep her warm and time
Is frozen (the story of, the story of)
The story of my life I give her hope
I spend her love
Until she's broke inside
The story of my life (the story of, the story of)

And I been waiting for this time to come around
But baby running after you
Is like chasing the clouds

The story of my life I take her home
I drive all night to keep her warm and time
Is frozen
The story of my life
I give her hope (give her hope)
I spend her love
Until she's broke inside (until she's broke inside)
The story of my life (the story of, the story of)
The story of my life
The story of my life (the story of, the story of)
The story of my life

PORTUGUÊS
                                                                                                        HISTÓRIA DA MINHA VIDA

Escrito nessas paredes estão as histórias
Que eu não consigo explicar
Deixo o meu coração aberto
Mas ele fica bem aqui, vazio por dias

Ela me disse de manhã
Ela não sente a mesma coisa em relação à nósO fogo deO
Parece que quando eu morrer
Essas palavras estarão escritas na minha lápide

E eu vou embora, embora hoje à noite
O chão por debaixo dos meus pés está aberto
O jeito que aguentei firme
Com nada entre nós

A história da minha vida, a levo para casa
Dirijo a noite toda para mantê-la aquecida e o tempo
Está congelado (a história da, a história da)
A história da minha vida, dou esperança à ela
Gastei o seu amor
Até que ela estivesse despedaçada por dentro
A história da minha vida (a história da, a história da)

Escrito nessas paredes
Estão as cores que não eu consigo mudar
Deixo o meu coração aberto
Mas ele permanece na sua gaiola

Eu sei que está de manhã agora
Parece que a luz está sob a sua cabeça
Apesar de eu estar destruído
Meu coração permanece parado

E eu vou embora, embora hoje à noite
O fogo debaixo dos meus pés está queimando
O jeito que aguentei firme
Com nada entre nós

A história da minha vida, a levo para casa
Dirijo a noite toda para mantê-la aquecida e o tempo
Está congelado (a história da, a história da)
A história da minha vida, dou esperança à ela
Gastei o seu amor
Até que ela estivesse despedaçada por dentro
A história da minha vida (a história da, a história da)

E eu estive esperando por esse momento chegar
Mas querida, correr atrás de você
É como perseguir as nuvens

A história da minha vida, a levo para casa
Dirijo a noite toda para mantê-la aquecida e o tempo
Está congelado
A história da minha vida
Dou esperança à ela (dou esperança à ela)
Gastei o seu amor
Até que ela estivesse despedaçada por dentro
A história da minha vida (a história da, a história da)
A história da minha vida
A história da minha vida (a história da, a história da)
A história da minha vida

STORY OF MY LIFE


MALÁSIA - MALAYSIA

A Malásia é um país do Sudeste Asiático que compreende dois territórios distintos: a parte sul da península Malaia e ilhas adjacentes, e uma seção do norte da ilha de Bornéu.

Malaysia adalah sebuah negara di Asia Tenggara yang terdiri daripada dua kawasan yang berbeza: bahagian selatan Semenanjung Tanah Melayu dan pulau-pulau bersebelahan, dan bahagian utara pulau Borneo.




quinta-feira, 7 de novembro de 2013

ITÁLIA - ITALIA

Itália, oficialmente República Italiana, é uma república parlamentar unitária localizada no centro-sul da Europa. Ao norte, faz fronteira com França, Suíça, Áustria e Eslovênia ao longo dos Alpes.

Italia, ufficialmente Repubblica Italiana, è una Repubblica parlamentare unitaria posto in Europa centro-meridionale. A nord confina con Francia, Svizzera, Austria e Slovenia lungo l'arco alpino.


PONTOS POSITIVOS - POSITIVI

Um dos melhores lugares de se visitar pela gastronomia e a itália, moda também. - Uno dei migliori luoghi da visitare per il cibo e l'Italia, la moda troppo.


POLÔNIA - POLSKA

A Polónia ou Polônia, oficialmente República da Polónia, é um país da Europa Central que limita com a Alemanha a Oeste, com a República Tcheca e a Eslováquia ao Sul, com a Ucrânia e a Bielorrússia a Leste e com a Lituânia e o exclave russo de ...

Polska czy Polska, oficjalnie Rzeczpospolita Polska, to kraj w Europie Środkowej graniczy z Niemcami na zachodzie, z Czechami i Słowacją na południu, z Ukrainą i Białorusią na wschodzie i na Litwie oraz enklawy rosyjskiej .. .




HOLANDA - NEDERLAND

Países Baixos é uma nação constituinte do Reino dos Países Baixos localizada na Europa ocidental

Nederland is een bestanddeel land van het Koninkrijk der Nederland in West-Europa


PONTOS NEGATIVOS - NEGATIEVEN

na Holanda, os resultados das eleições demoram horrores porque não ha nada automatizado. - Nederland, de verkiezingen verschrikkingen want er is niets geautomatiseerd.

Só existe uma companhia telefônica e (pasmem!) se você ligar reclamando do serviço, corre o risco de ter seu telefone temporariamente desconectado. - Er is maar een telefoon bedrijf en als je belt klagen over de service, lopen het risico van het hebben van uw telefoon tijdelijk verbroken.

Nas padarias, feiras e açougues europeus, os atendentes recebem o dinheiro e com mesma mão suja entregam o pão ou a carne. - In bakkerijen, slagerijen en Europese beurzen, bedienden ontvangt het geld en met dezelfde vuile hand leveren brood of vlees.